The
Greek word often translated as “deaf” may sometimes
mean “mute.” Indeed in Matthew 11:5 and Luke 7:22,
the deaf are made to hear, while in Matthew 9:32; 12:22;
and Luke 11:14, the deaf are made to speak. The association
of both meanings with one Greek word is understandable because
the two skills are related. Speaking involves the ability
to imitate what one hears.
In this story, Mark intends the meaning “deaf” since he adds another
very specific Greek word that means “unable to speak properly.” That this
man could speak at all suggests he may not have been congenitally deaf, or that
his hearing loss was not total.
Jesus' Healing Activity
First, Jesus takes the man aside “in private.” Given the very public
and nosey nature of Mediterranean culture, privacy is practically impossible.
Also, people tend to stand very close to each other. Touching or leaning against
other people is not at all a problem. What Jesus did here was gain some elbowroom
or breathing space for himself and his client.
Second, given the readiness of people in this culture to touch and make contact
with others, Jesus’ laying on of hands does not have the significance it might
have in antiseptic and aloof Western culture. In antiquity, the hands were the
customary vehicle by which a healer transmitted therapeutic power to the client.
At other times, the healer’s garments transmitted healing power without the healer’s
awareness or will (Mk 5:28-29). Sometimes the healer could be effective at
a distance by word alone (Lk 7:7).
Third, spitting is a common Middle Eastern precaution against evil. A person
who suspects another of possessing or casting the “evil eye” will spit
to deflect or deactivate that power. The Galatians “spit” when they
saw Paul whom they suspected of having an “evil eye” (Gal 4:14, literal
translation). Traditional healers routinely use this strategy to ward off evil.
Fourth, Mark is careful to report the precise Aramaic word used by Jesus: ‘eppattah,
or as reported in English translations, ephphatha. The ancients believed that
words contain power. If translated, the word would lose its power. By reporting
the original Aramaic word, Mark underscores Jesus’ power as a traditional healer.
The result: immediately the man’s ears were opened, the bond of his tongue was
released, and he spoke properly or plainly.
John J. Pilch
|
John
J. Pilch is a biblical scholar and
facilitator of parish renewals.
Liturgical Press has published
fourteen books by Pilch exploring the
“cultural world” of the Bible.
Go to http://www.litpress.org/ to
find out more.
Copyright © 1997 by The Order of St.
Benedict, Inc., Collegeville, MN.
All rights reserved.
Used by permission from The
Liturgical Press, Collegeville,
Minnesota 56321
The complete text of the
above article can be found in:
The Cultural World of Jesus, Sunday by Sunday, Cycle B
John J. Pilch. The Liturgical Press. 1996. pp. 133-135.
Art by
Martin Erspamer, O.S.B.
from Religious Clip Art for the
Liturgical Year (A, B, and C).
Used by permission of Liturgy Training
Publications. This art may be reproduced
only by parishes who purchase the
collection in book or CD-ROM form. For
more information go to: http://www.ltp.org/
|
|